Брак с иностранцем в Сумах. Реально, сложно, но возможно!
После принятия решения вступить в брак с иностранцем, появилась масса вопросов. В первую очередь, какие документы необходимы? А главное, где их оформить?
На сегодняшний день известны две процедуры заключения брака с иностранцем. Первая это брак с иностранцем за границей. Вторая это брак в Украине. И это, что очень важно, будут разные процедуры оформления документов. А тем более процедуры заключения брака.
В виду персональных особенностей в документах гражданина, подготовка и перевод это одно из важнейших условий завершения процедуры бракосочетания. Кто-то ранее был в браке, а возможно и не один раз. А для кого-то это первый брак. Не говоря уже о том, что место рождения может быть не Украина. Собственно говоря, ситуаций и различий множество. Главное, что со всеми ситуациями можно справится и успешно подготовить документы.
Первый способ. Брак за границей
- свидетельство о рождении. Получение повторного свидетельств по месту регистрации рождения. В Сумах это «Openspace» – центр із надання послуг у сфері державної реєстрації актів цивільного стану (ДРАЦ). Находится он по адресу г. Сумы, ул. Петропавловская, 75;
- заявление о семейном положении. Оформляет любой украинский нотариус. Тут вы найдете список сумских нотариусов;
- справка о регистрации места проживания. Выдается по месту регистрации жительства. Выдает орган исполнительной власти, например, в Сумах это ЦНАП. Который расположен по улице Горького 21;
- свидетельство о расторжении брака или решение суда. Необходимо если ранее состояли в браке. Повторное свидетельство получаем в «Openspace». Решение о расторжении брака получаем в архиве суда;
- выписка о браке. Эта справка подтверждает переход фамилии. Ее так же получаем в «Openspace»;
- в каждом случае список документов индивидуален и зависит от требований конкретной страны.
Второй способ. Брак с иностранцем в Сумах
Для брака с иностранцем, необходимо предъявить переводы документов, а именно:
- паспорт по которому въехал иностранец в Украину. В паспорте, соответственно, должен быть штамп пересечения границы. Переводим и заверяем у украинского нотариуса;
- решение суда о разводе, это если иностранный гражданин ранее состоял в браке. На документе, соответственно, предварительно проставляется апостиль или консульская легализация. Переводим на украинский язык и заверяем украинским нотариусом;
- свидетельство о смерти, это в случае если иностранец вдовец. Так же, соответственно, с апостилем или легализацией. Делаем перевод на украинский и заверяем нотариусом.
Полезная информация
- Переводы в госорганы Украины принимаются на украинском языке и с заверением украинским нотариусом. Не торопитесь делать перевод до приезда в Украину.
- В некоторых странах браки заключенные в украинских РАГС, не имеют юридической силы без согласования в религиозных учреждениях этих стран.