Работа за границей сейчас стала одной из популярнейших тем разговоров среди населения. Одни рассказывают о своем удачном опыте, а другие наоборот говорят о том, что «нечего там ловить». Но и те и другие столкнулись с ситуацией перевода документов на язык страны куда едут работать.
На сегодняшний день по причине трудовой иммиграции в городе Сумы появились новые лидеры запросов на перевод. К высокому рейтингу английского языка приблизились запросы на перевод на польский, словацкий, чешский языки и растет спрос на немецкий.
Чаще всего при оформлении на работу за границу заказывают следующие документы:
- паспорт
- диплом
- свидетельство о рождении,
- свидетельство о браке/разводе
- справку о несудимости
Многие страны упростили для украинцев процедуру подготовки документов на рабочую визу. Это касаемо сезонных работ и неквалифицированного труда. Зачастую хватает только переводов определённых документов.
Но если работа за границей предполагается как высококвалифицированному работнику, то скорее всего одних переводов будет мало. Представители работодателя могут потребовать некоторые документы с печатями Апостиль или легализацией. В каждой стране свои условия, свои запросы на трудовые ресурсы и исходя из этого разнится пакет документов.
На тот случай, если возникла необходимость обновить устаревшие документы, то обратитесь к нам в бюро. мы сможем повторно получить документы из РАГС и истребовать справку о несудимости.
Что бы оценить стоимость перевода и срок выполнения заполните форму обратной связи и прикрепите к ней копи ваших документов