Как просто сделать сложный перевод в Сумах?

Сделать перевод документов в Сумах стало еще проще. Проще чем, если бы, вы заказали пиццу в ближайшем кафе.

Достаточно принести в бюро переводов ваши документы на любом носителе:  бумага, диск, флэшка… и /или прислать их по электронной почте info@buroperevodov.sumy.ua. А еще проще прислать курьерской службой с доставкой на наш адрес.  Такую доставку мы получаем ежедневно. Они точно знают, что наш офис находится в центре города. Подробно можно посмотреть на Карте

Менеджеры в кратчайшие сроки просчитают стоимость и срок выполнения перевода документов. В зависимости от сложности переводимого текста мы предложим вам выполнение перевода за час, за день и т.д.

На подробной консультации вы узнаете, как правильно оформить  документы и где их получить. А так же как будут оформлены переводы для различных государственных органов как в Украине так и заграницей. И что не мало важно мы проставим нотариальное заверение на переведенные документы. При необходимости менеджеры проконсультируют по процедуре проставления печати Апостиль или легализации. Так же предложат варианты оплаты за услуги в офисе: наличными, через терминал, при помощи QR-кода или оплата на расчетный счет.

И после того как перевод документов в Сумах будет готов, мы перешлем их практически по всему миру.

И все равно как вы нас будете называть Бюро переводов или Агентство переводов)))

Перевод документов в Сумах

Присяжный польский перевод

Присяжный польский перевод в Сумах.

 

На сегодняшний день востребованная услуга — присяжный польский перевод в городе Сумы.

Если вы подаете документы в официальные органы, а также поступаете в университеты Польши, то вам понадобится присяжный польский перевод. Перевод на польский язык: медицинских, юридических, технических и личных документов. В зависимости от значимости документов переводы заверяем печатью бюро перевод, печатью нотариуса или печатью присяжного переводчика.

Что бы узнать стоимость и срок перевода вашего документа звоните, пишите или приходите к нам.

 

Так же предлагаем услугу проставления Апостиль на официальные документы. Апостиль подтверждает официальный (юридический) статус документа, выданного в одной стране, для предоставления в другой стране. Штамп Апостиль проставляется на документ только в той стране, в которой он был получен. На сегодняшний день Апостиль на документы для Польши проставляем практически на каждый второй документ. Хотя никто не отменял двухсторонний договор между нашими странами.

 

Совет по делу от бюро. Прежде чем оформлять какие либо документы для Польши. Проконсультируйтесь у менеджеров бюро по правилам оформления документов, сроке их действия. Вы узнаете много нюансов которые помогут вам избежать ошибок. Консультации у нас бесплатные.

 

Напоминаем, что с 1 сентября по 31 мая мы работаем:

с 9:00 до 18:00 с понедельника по пятницу

в субботу с 10:00 до 13:00

А летние месяца с 9:00 до 17:00

Адрес Бюро переводов Сучасні мови — город Сумы ул. Кузнечная,4

Телефоны для связи:

099 00 26 296 ( Viber / WhatsApp)

e-mail: info@translating.com.ua

Facebook:  https://www.facebook.com/mova.sumy

Переводчик чешского Сумы

Где находится переводчик чешского в Сумах? В связи с растущим интересом к трудоустройству в Чехии, работы переводчику добавилось в разы. Раньше это был слабый поток из трех-четырех документов в месяц, а теперь каждый день принимаем в работу документы.  И это радует. Не сравнить конечно пока с объемами переводов на польский или английский. Но надеемся, что поток переводов документов на чешский будет только увеличиваться.

Обратившись к нам в бюро вы всегда сможете сделать заказ на перевод документов на чешский язык. Мы предлагаем разные сроки выполнения перевода. Так же мы заверяем все переведенные документы нотариально или печатью бюро переводов.

Все переводы выполняются в соответствии с требованиями чешских работодателей и государственных органов. Кроме того мы сотрудничаем с присяжным переводчиком чешского языка. Переводы документов, которого без всяких проблем будут приняты в Чехии.

Получим справки о несудимости и проставим Апостиль. Так же, если необходимо, мы получим повторные документы из архивов РАГС. Переводчик чешского языка в кратчайшие сроки выполнит перевод. И по завершению работы над документами отправим вам документы курьерской почтой.

Если возникнут вопросы, то менеджеры бюро готовы дать консультацию. Мы пользуемся всеми популярными мессенджерами.

Для удобства оформления заказа можно воспользоваться простой формой заказа

Если у вас есть вопросы, то напишите нам, звоните или приходите. Все контакты тут

 

Переводчик чешского в Сумах

Переводчик английского

Переводчик английского в Сумах, так уж сложилось, всегда при работе, всегда в рабочем процессе.  У него всегда есть над чем трудится. И это не удивительно, ведь английский один из востребованных языков в мире. Сумы не отстают от мира. Граждане приезжают и уезжают, предприятия занимаются внешнеэкономической деятельностью и в результате жизнь идет.

Хорошего переводчика найти сложно, но возможно. А хороший переводчик английского в Сумах всегда на вес золота. У нас такие есть.

При приеме на работу в бюро мы тщательно отбираем дипломированных переводчиков-профессионалов. Смотрим на их опыт, выделяем сильные и слабые стороны. Определяем способность работать в коллективе.

За  годы работы мы получали огромный опыт в понимании запросов клиентов. Для нас важен качественный процесс и работа на результат. Поэтому нашим переводчикам доверяют переводы крупные предприятия и государственные организации.

Все документы с английского языка мы заверим нотариально или печатью бюро.

Для удобства оформления заказа можно воспользоваться простой формой заказа

А можете воспользоваться удобным для вас способом прислать нам заказ. В кратчайшие сроки все будет просчитано. Таким образом ответ вы получите без промедлений.

Мы не беремся за перевод с английского пока не будем уверенны, что справимся с этой работой в срок.

Если у вас есть вопросы, то напишите нам, звоните или приходите. Все контакты тут

 

Переводчик английского в Сумах

Перевод паспорта в Сумах

Срочный перевод паспорта в Сумах

Кому нужен перевод паспорта?

На самом деле с каждым годом все больше иностранных граждан посещают Украину. В результате миграции, создаются новые семьи и оформляется вид на жительство.

Перевод паспорта на украинский язык может понадобится для подачи в госорганы. Например в: налоговую для получения идентификационного кода или миграционную службу для получения вида на жительство. А так же в не государственные учреждения: трудоустройство, обучение и т.д.

Срочный или несрочный перевод?

Собственно говоря, у нас есть два варианта выполнения перевода: срочный и несрочный. Первый вариант, срочный — выполнение перевода от одного часа до одного рабочего дня. Второй вариант, несрочный — перевод займет три-четыре рабочих дня. Перевод паспорта на украинский, чаще всего, выполняем как срочный нотариальный перевод.

Какие паспорта переводим?

Начать нужно с того, что перевести паспорт можно гражданину любой страны. Сложностей с этим нет. Разными будут только сроки выполнения перевода. Для языков более распространенных всегда меньше срок выполнения чем соответственно для языков менее распространенных.  Например: с английского, русского, немецкого перевод будет готов за один рабочий день. А уже, на перевод с турецкого или казахского уйдет 3-4 рабочих дня. Поэтому, в первую очередь, перед тем как строить свои дальнейшие планы, проконсультируйтесь в бюро.

Какие языки переведем срочно?

По факту, срочно выполняем перевод паспортов со следующих языков:
— английский;
— немецкий;
— русский;
— польский;
— итальянский;
— французский;
— азербайджанский.

Кроме этого, смотрите полный список языков, перевод с которых вы можете заказать в бюро.

Оригинал или копия?

Самое важное для нотариального перевода паспорта — это наличие оригинала паспорта. Следует отметить, что бывают случаи когда приходится делать перевод без оригинала паспорта. Часто иностранец ограничен во времени пребывания или он еще не приехал в Украину. В таком случае, перевод будет выполнен с копии паспорта. Затем, на момент нотариального заверения нужен будет оригинал паспорта. Альтернатива оригиналу — это нотариальная копия иностранного паспорта. Важно знать, что украинские нотариусы не заверяют копию иностранного паспорта. Поэтому позаботится об этом надо заранее, желательно в той стране откуда будет паспорт.

 

Так же, в бюро вы можете заказать: срочный перевод свидетельств о рождении, свидетельств о браке, дипломов… Более того, стоимость перевода, стоимость нотариального заверения, а также стоимость дополнительных услуг вы можете посмотреть тут

Перевод паспорта в Сумах

Новый Адрес Бюро Переводов

Новый адрес бюро переводов Сучасні Мови теперь такой:

дом №4 на той же ул. Кузнечной в городе Сумы.

График работы не изменился.

Телефоны:

+38 099 002 62 96 (Viber, WhatsApp, Telegram)

+38 063 510 50 10

Городской номер больше не работает.

Основной вид деятельности 

В первую очередь, оказание услуг письменного и устного перевода документов. А так же заверение переводов нотариусом и  печатью бюро переводов.

Переводчики бюро работают с различной тематикой, такой, например, как: юридической, технической, медицинской, экономической… Наши заказчики — это государственные организации, частные лица и компании.

 Перечень услуг бюро переводов:

перевод документов;

нотариальное заверение перевода;

истребование документов из архивов РАГС;

получение справки о несудимости;

апостиль;

легализация;

нострификация;

курьерская пересылка

Огромный перечень языков 

В итоге, в Сумах не сложно сделать переводы: Азербайджанский, Дари, Норвежский, Фарси, Английский, Датский, Персидский.

Не говоря уже о: Финский, Арабский, Иврит, Польский, Армянский, Испанский, Португальский, Хинди, Белорусский, Итальянский, Румынский.

Более того: Хорватский, Болгарский, Русский, Украинский, Сербский, Чешский, Венгерский, Китайский, Словацкий, Шведский, Вьетнамский, Корейский, Словенский.

А так же, Эстонский, Французский, Голландский, Латышский, Турецкий, Японский, Греческий, Литовский, Туркменский, Грузинский, Немецкий, Узбекский, Казахский.

адрес электронной почты:

info@translating.com.ua

info@buroperevodov.sumy.ua

Подробная информация о бюро — тут

Быстро найти на карте — тут

Форма быстрого заказа перевода — тут

А так же стоимость найдете — тут

Срочный перевод справок об отсутствии короновируса

 

Новый адрес бюро

 

Переводчик немецкого

Вам срочно нужен переводчик немецкого?

Он всегда у нас в работе)

В оптимальные сроки выполним письменный перевод текстов с немецкого языка: юридической, медицинской, финансовой, технической и другой документации. Заверим переводы нотариально или печатью бюро переводов.

Дополнительно оказываем услуги устного переводчика немецкого языка. При проведении деловых встреч в нотариальных конторах, на предприятиях или на переговорах заказывайте переводчика заблаговременно. Хороший переводчик немецкого на вес золота.

Как мы оцениваем стоимость перевода? Прежде чем приступить к переводу, менеджер оценит срок и цену заказа. Затем согласует все нюансы с заказчиком. Обычно менеджер предлагает два-три варианта выполнения заказа. Варианты различаются ценой и сроком выполнения.

Стоимость письменного перевода рассчитывается исходя из количества печатных символов на одной странице текстового документа. Принято считать, что количество печатных символов на странице – 1800.

Если в документе менее 1800 символов, то это стандартный документ. Стоимость такого документа рассчитываем по тарифу. Если в стандартном документе более 1800 символов, то оценка производится как для текстовых документов.

Окажем дополнительную услугу: проставление штампа Апостиль на официальные документы. При необходимости перешлем документы в любую страну мира. Мы работаем с самыми лучшими службами курьерской доставки. И уже через три-четыре дня документы будут по указанному адресу.

Если возникли вопросы, то обращайтесь к менеджерам бюро за консультацией.

Форма заказа перевода онлайн.

Переводчик немецкого

Диплом он и в Канаде диплом. Подтверждение диплома в WES

Мечты сбываются! Вы переехали в Канаду и теперь стал вопрос, как подтвердить диплом для Канады. Одним из условий вашего качественного «вливания» в новое общество становится подтверждение вашего образования.

Как же подтвердить ваши документы об образовании и зачем это делать? Из-за различий в учебных программах и возникла необходимость подтвердить диплом для Канады, полученный за пределами Канады. Вы могли слышать такие названия этим процедурам как эвалюация Evaluation или нострификация Nostrification

Мы собрали краткую информацию о том, в каких случаях вам придется подтверждать ваши образовательные документы:

  • Вступление в профессиональные ассоциации
  • Трудоустройство в правительственных организациях
  • Профессиональная иммиграция
  • Подача документов для поступления в учебное заведение

С чего начать

  1. Зарегистрируйтесь на сайте www.wes.org
  2. Скачайте и заполните аппликационную форму https://applications.wes.org/OnlineApp/pdf/ca/International_Transcript_Request.pdf
  3. Отсканируйте и перешлите ее нам. Форма будет необходима при подаче в Министерство Образования Украины.

Для проверки факта вашего обучения мы подготовим и подадим полный пакет документов в Министерство образования Украины. Сделаем переводы аттестатов, дипломов и приложений, архивных справок, академических справок и всего, что еще может быть необходимо.

Затем, когда документы будут готовы в министерстве, мы получим их в запечатанном конверте, добавим к документам переводы всех ваших дипломов и справок, запечатаем еще в один конверт и перешлем международной курьерской службой вам.

Сроки подготовки, сроки оформления, стоимость и прочие моменты просчитываются индивидуально. Поэтому ждем ваших вопросов.

+38 (099) 00 26 296 (Telegram, Whatsapp, Viber)

Или пишите info@translating.com.ua