Переводчик английского

Переводчик английского в Сумах, так уж сложилось, всегда при работе, всегда в рабочем процессе.  У него всегда есть над чем трудится. И это не удивительно, ведь английский один из востребованных языков в мире. Сумы не отстают от мира. Граждане приезжают и уезжают, предприятия занимаются внешнеэкономической деятельностью и в результате жизнь идет.

Хорошего переводчика найти сложно, но возможно. А хороший переводчик английского в Сумах всегда на вес золота. У нас такие есть.

При приеме на работу в бюро мы тщательно отбираем дипломированных переводчиков-профессионалов. Смотрим на их опыт, выделяем сильные и слабые стороны. Определяем способность работать в коллективе.

За  годы работы мы получали огромный опыт в понимании запросов клиентов. Для нас важен качественный процесс и работа на результат. Поэтому нашим переводчикам доверяют переводы крупные предприятия и государственные организации.

Все документы с английского языка мы заверим нотариально или печатью бюро.

Для удобства оформления заказа можно воспользоваться простой формой заказа

А можете воспользоваться удобным для вас способом прислать нам заказ. В кратчайшие сроки все будет просчитано. Таким образом ответ вы получите без промедлений.

Мы не беремся за перевод с английского пока не будем уверенны, что справимся с этой работой в срок.

Если у вас есть вопросы, то напишите нам, звоните или приходите. Все контакты тут

 

Переводчик английского в Сумах

Перевод сайтов

Перевод сайта

 

Перевод сайта на украинский язык это важное событие для любой украинской компании. В первую очередь — это обусловлено популяризацией украинского языка в интернет. Во вторую очередь, работа с переводами текстов сайтов радует нас)) А еще нас радует тот факт, что украинские компании не стоят в стороне.

 

Предложение о сотрудничестве

 

Сотрудничество может заключатся следующим образом. Компания-заказчик (ВЫ) подготавливает и присылает информацию необходимую для перевода. Компания-исполнитель (МЫ) просчитывает сроки и стоимость, а затем переводит. Все очень просто. Даем гарантию, что эту работа мы выполним с учетом всех ваших пожеланий, качественно и в срок.

Исходя из того, что перевод мы можем сделать на множество языков. Вашей компании необходимо определиться в выборе языка общения через ваш сайт. Основное место в нашем предложении занимает перевод на украинский и английский языки.

Предлагаем скидку на украинский и английский перевод страниц -3%. Срок действия предложения истекает 31 декабря 2021.

 

Основные положения закона

 

Обратите внимание, что осталось не много времени до начала внедрения статей Закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного».

С 16 июля 2022 года вступает в силу одна из частей закона. А именно часть об использовании украинского в интерфейсах компьютерных программ и интернет-представительств. К ним относятся: веб-сайты и страницы в социальных сетях.

Важно понимать, что согласно закону:

  • Сайт должен иметь украинскую и/или английскую версию. Так же допустима версия на другом языке Европейского Союза.
  • На украинском, государственном языке, должны быть сайты любых иностранных представительств. К ним относятся: международные организации, СМИ, а также коммерческие компании, которые представлены на территории Украины.

К нарушителям закона с 16 июля 2022года будут применены штрафные санкции. Имея это в виду, советуем заранее подготовиться и начать перевод интернет-страниц.

 

Заказать оценку стоимости перевода можно, отправив письмо со ссылкой на ваш сайт.

 

перевод сайта

Диплом он и в Канаде диплом. Подтверждение диплома в WES

Мечты сбываются! Вы переехали в Канаду и теперь стал вопрос, как подтвердить диплом для Канады. Одним из условий вашего качественного «вливания» в новое общество становится подтверждение вашего образования.

Как же подтвердить ваши документы об образовании и зачем это делать? Из-за различий в учебных программах и возникла необходимость подтвердить диплом для Канады, полученный за пределами Канады. Вы могли слышать такие названия этим процедурам как эвалюация Evaluation или нострификация Nostrification

Мы собрали краткую информацию о том, в каких случаях вам придется подтверждать ваши образовательные документы:

  • Вступление в профессиональные ассоциации
  • Трудоустройство в правительственных организациях
  • Профессиональная иммиграция
  • Подача документов для поступления в учебное заведение

С чего начать

  1. Зарегистрируйтесь на сайте www.wes.org
  2. Скачайте и заполните аппликационную форму https://applications.wes.org/OnlineApp/pdf/ca/International_Transcript_Request.pdf
  3. Отсканируйте и перешлите ее нам. Форма будет необходима при подаче в Министерство Образования Украины.

Для проверки факта вашего обучения мы подготовим и подадим полный пакет документов в Министерство образования Украины. Сделаем переводы аттестатов, дипломов и приложений, архивных справок, академических справок и всего, что еще может быть необходимо.

Затем, когда документы будут готовы в министерстве, мы получим их в запечатанном конверте, добавим к документам переводы всех ваших дипломов и справок, запечатаем еще в один конверт и перешлем международной курьерской службой вам.

Сроки подготовки, сроки оформления, стоимость и прочие моменты просчитываются индивидуально. Поэтому ждем ваших вопросов.

+38 (099) 00 26 296 (Telegram, Whatsapp, Viber)

Или пишите info@translating.com.ua