Переводчик английского

Переводчик английского в Сумах, так уж сложилось, всегда при работе, всегда в рабочем процессе.  У него всегда есть над чем трудится. И это не удивительно, ведь английский один из востребованных языков в мире. Сумы не отстают от мира. Граждане приезжают и уезжают, предприятия занимаются внешнеэкономической деятельностью и в результате жизнь идет.

Хорошего переводчика найти сложно, но возможно. А хороший переводчик английского в Сумах всегда на вес золота. У нас такие есть.

При приеме на работу в бюро мы тщательно отбираем дипломированных переводчиков-профессионалов. Смотрим на их опыт, выделяем сильные и слабые стороны. Определяем способность работать в коллективе.

За  годы работы мы получали огромный опыт в понимании запросов клиентов. Для нас важен качественный процесс и работа на результат. Поэтому нашим переводчикам доверяют переводы крупные предприятия и государственные организации.

Все документы с английского языка мы заверим нотариально или печатью бюро.

Для удобства оформления заказа можно воспользоваться простой формой заказа

А можете воспользоваться удобным для вас способом прислать нам заказ. В кратчайшие сроки все будет просчитано. Таким образом ответ вы получите без промедлений.

Мы не беремся за перевод с английского пока не будем уверенны, что справимся с этой работой в срок.

Если у вас есть вопросы, то напишите нам, звоните или приходите. Все контакты тут

 

Переводчик английского в Сумах

Перевод сайтов

Перевод сайта на иностранный язык это важное событие для компании, которая работает через интернет. В первую очередь — это обусловлено ситуацией с глобализацией бизнеса и украинские компании не стоят в стороне. Во вторую очередь, раз вы выбрали язык перевода значит вам интересен онлайн и офлайн рынок. В-третьих, работа с переводами текстов очень радует нас.

Все в жизни взаимосвязано кто-то переводит, а кто-то продает. Наше сотрудничество может заключатся в следующем. Ваша компания присылает информацию для страниц сайта. Наша компания переведет ваши предложения товаров и услуг.

Важное место в нашем коммерческом предложении занимает перевод сайта на украинский язык. Однозначно это важно для продвижения ваших товаров и услуг на внутреннем рынке Украины. И опять же соблюдения тех законных требований, по которым все мы должны работать.

В добавление к выше сказанному хотим добавить важные моменты.

Остался один год до начала внедрения статей закона «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», в частности, вопроса об использовании украинского языка в интерфейсах компьютерных программ и интернет-представительств (веб-сайты, страницы в социальных сетях). Эта часть вступает в силу с 16 июля 2022 г.

 

Согласно закону:

* Сайт должен иметь украинскую и/или английскую версию (или версию на другом языке ЕС). Это означает, что вся информация, находящаяся на сайте, должна быть на указанных выше языках.

 

* Любые представительства в интернете: организаций, СМИ, а также коммерческих компаний на территории Украины, должны выполняться на государственном языке.

 

К нарушителям норм закона с 16.07.22 будут применены штрафные санкции. Поэтому советуем вам заранее подготовиться и начать работы по переводу интернет-страниц.

Это кропотливая и необходимая работа, которую мы выполним с учетом всех тонкостей и ваших требований. Мы предлагаем скидку на перевод -3%, действующую до 31 декабря 2021.

 

Не теряйте времени!

 

Заказать оценку стоимости перевода можно, отправив нам письмо со ссылкой на ваш сайт

 

Диплом он и в Канаде диплом. Подтверждение диплома в WES

Мечты сбываются! Вы переехали в Канаду.Но одним из условий вашего качественного «вливания» в новое общество становится подтверждение вашего образования.

Как же подтвердить ваши документы об образовании и зачем это делать? Из-за различий в учебных программах и возникла необходимость подтверждения документов об образовании, полученных за пределами Канады. Вы могли слышать такие названия этим процедурам как эвалюация Evaluation или нострификация Nostrification

Мы собрали краткую информацию о том, в каких случаях вам придется подтверждать ваши образовательные документы:

  • Вступление в профессиональные ассоциации
  • Трудоустройство в правительственных организациях
  • Профессиональная иммиграция
  • Подача документов для поступления в учебное заведение

С чего начать

  1. Зарегистрируйтесь на сайте www.wes.org
  2. Скачайте и заполните аппликационную форму https://applications.wes.org/OnlineApp/pdf/ca/International_Transcript_Request.pdf
  3. Отсканируйте и перешлите ее нам. Форма будет необходима при подаче в Министерство Образования Украины.

Для проверки факта вашего обучения мы подготовим и подадим полный пакет документов в Министерство образования Украины. Сделаем переводы аттестатов, дипломов и приложений, архивных справок, академических справок и всего, что еще может быть необходимо.

Затем, когда документы будут готовы в министерстве, мы получим их в запечатанном конверте, добавим к документам переводы всех ваших дипломов и справок, запечатаем еще в один конверт и перешлем международной курьерской службой вам.

Сроки подготовки, сроки оформления, стоимость и прочие моменты просчитываются индивидуально. Поэтому ждем ваших вопросов.

+38 (099) 00 26 296 (Telegram, Whatsapp, Viber)

Или пишите info@translating.com.ua