Переклад сайтів

Переклад сайтів на українську вже пора починати робити!
Залишився один рік до початку впровадження статей закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», зокрема, питання стосовно використання української мови в інтерфейсах комп’ютерних програм і інтернет-представництв (вебсайти, сторінки в соціальних мережах). Ця частина набуває чинності з 16 липня 2022р.
Згідно з законом:
*Сайт повинен мати українську і/або англійську версію (або версію будь-якою іншою офіційною мовою ЄС). Це означає, що вся інформація, що знаходиться на сайті (контент, меню і навігаційна стежка, мова спілкування засобами вебінтерфейсів), повинна бути на зазначених вище мовах.
*Будь-які представництва в інтернеті (сайти, сторінки в соціальних мережах і т.д.) для всіх державних і комунальних структур, засобів масової інформації, а також суб’єктів, які здійснюють комерційну діяльність, продаж товарів і послуг на території України, мають виконуватися державною мовою.
До порушників норм закону з 16.07.22 будуть застосовані штрафні санкції. Тому радимо вам заздалегідь підготуватись та почати роботи з перекладу. Переклад сайтів це дуже кропітка робота, яку ми виконаємо з урахуванням всіх необхідних тонкощів та ваших вимог до текстів.
Ми пропонуємо зараз знижку на переклад -3 %, яка буде діяти до 31 грудня 2021 року
Не зволікайте!
Замовити оцінку вартості перекладу сайтів можна, надіславши нам листа з посиланням на вашу сторінку.
Переклад сайтів

Замовити переклад офлайн або онлайн

Нагадуємо, що ми продовжуємо приймати документи на електронну пошту.
У разі необхідності до вас може завітати наш кур’єр.
Тому, якщо ви почуваєтесь недобре, спілкуйтесь з нами за допомогою інтернет.